Friday, August 21, 2009

CHINESE ONLINE REVIEW The Spirits Play- pulse.sg

《灵戏》:反思战争对错

生活 Lifestyle - 艺苑 Arts
Monday, 17 August 2009 20:00


有对或错吗?这也许就是郭宝崑先生笔下的《灵戏》对于战争的反思、反省。五个灵魂(妈妈、将军、汉子、姑娘、诗人)聚在空洞的灵的世界,上演他们的独白、他们的故事。然后,又因为彼此性格与信仰上的不同,形成角色间的冲突与对峙。

他们喃喃自语诉说属于自己的战争故事,却因为故事的相呼应,产生彼此间的对话。灵与灵在说话,而五个灵魂也在和观众对话。

由外传统游艺团(Traditions & Editions Theatre Circus, TETC)呈献、戏剧盒艺术总监郭庆亮导演的《灵戏》取了郭宝崑先生经典剧作的精髓,但也不忘创新,为戏剧爱好者拼贴出一部具后现代性的艺术表演。

更难得的是,演员阵容跨国界邀来了台湾、香港、墨西哥、印度与日本的表演工作者与本地演员同台演出,新鲜地以不同语言和方言呈献此剧,而结果便是一段美丽的众生喧哗。演员们都是剧场训练与研究课程(Theatre Training & Research Programme, TTRP)的学员。

墨西哥演员Beto Ruiz认为《灵戏》里的角色面临的便是彼此间的矛盾与隔阂,而在真实生活中,演员们也因为彼此文化与语言上的不同,在表演上得解决与角色同样的隔阂问题。

把原本史诗性的《灵戏》搬到小小的黑空间,用五条长长交织的白色木制台架与白色枫叶为布景道具,是剧组的创意与勇气。它可以说像二战时日本广岛太田川的七条河流、也可像绵绵山峦或是任何灵魂们在寻觅的回家的路。总之,任何意象与颜色都用演员们的话语与观众的想象力慢慢填上。

令笔者印象深刻的是饰演中立的观察者的日本演员。台词仅限于开场与结束,但全剧眼睛蒙上绷带、受伤的日本兵士的在场是导演巧妙的安排。战争在他眼前展开,但他是不是选择了不看见?日本兵士,是杀戮者,但也是受害者。

唯一遗憾的是,演员们操着五种不同的语言,观众就得追着字幕逐字看,这不免是妨碍观众专注的累赘。然而,《灵戏》实验性的诠释的却让笔者离开了观众席后,仍然不停回味,思考战争的意义、和平的美丽。


记者: 黄伟曼 | 照片: 外传统游艺团提供

No comments:

Post a Comment